Out of chance, I stumbled upon a Japanese knitting blog called witch's knitting room. It's a blog I saved onto my googleReader ages ago. Since this person posted I was triggered to try to read it. After moments of frustrations and that usual "wtf what do all these things mean" moment - I then put their blog into rikai.com (a great blog that gives you pop-ups when you scroll over the kanji).
I could read the sentences phonetically, but it took me a couple of reads to actually know what this person was saying. Then when I read the comments I could swear the first comment was really mean. I thought this was odd because in English craft blogs we never hate on bloggers. I realized that I'm not getting something. I'm not ready yet to read this blog.
I tried looking for a blog that had both Japanese and English, but the one I knew about called To Darrin Hudson from way back when as well - moved! and the site it moved to no longer has these translations. Also rikai.com can't translate non-Japanese blogs. It seems like it has to be Japanese, not an English one that has Japanese on it.
I got frustrated, tired and went to sleep. Nevertheless one good thing came out of this encouraging blog reading session. My resolution to begin reading blogs in Japanese. They intimidate me so much. Seeing a million katakana strewn across a webpage makes me cringe. It makes me feel like I'm looking at a jpg., not text.
I want to make it my new year's resolution because resolutions are empty promises anyway (j/k, j/k). No, but seriously, I'm gonna make it happen.
Now, if only I can make my upstairs neighbor stop playing some weird musical music so I can concentrate. On Japanese of course.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment